헤이즈 (Heize) & 펀치 (Punch) - 밤하늘의 저 별처럼(midnight)
歌手:Heize&Punch
類別: ost
作詞:Punch,지훈,Jay Kim
作曲:로코배리,Pinkpage
編曲:로코배리
처음 너를 만난 그 모든 순간이 쉬지 않고 생각나 不停想起 第一次遇見你的所有瞬間
나에게로 와서 쏟아지네 밤하늘의 저 별처럼 你朝我走來像是夜空中的星傾落
고요해져버린 이 시간엔 這個時候周圍靜謐起來
널 그리워하는 일로 밤을 새 因為想著你徹夜未眠
비 오는 소리도 괜히 쓸쓸해 雨落下的聲音也沒來由地孤單
너와 같이 있던 여기에 네가 없으니까 因為我們曾相伴的這裡沒有你
처음 너를 만난 그 모든 순간이 쉬지 않고 생각나 不停想起 第一次遇見你的所有瞬間
나에게로 와서 쏟아지네 밤하늘의 저 별처럼 你朝我走來像是夜空中的星傾落
나의 이 마음을 담아 시를 써도 試著將我的心情寫成詩
표현할 수 없어 깊은 마음인걸 卻表達不出來我的內心
나를 사랑하지 않아서 因為你不喜歡我
난 아무 말도 못 했어 所以我什麼話也說不出口
안녕이란 그 말이 결국 다였나봐 再見大概就是全部了
처음 너를 만난 그 모든 순간이 쉬지 않고 생각나 不停想起第一次遇見你的所有瞬間
나에게로 와서 쏟아지네 밤하늘의 저 별처럼 你朝我走來像是夜空中的星傾落
눈감아 생각해보면 참 좋았었는데 閉上雙眼回想 當時真的很棒
신호등의 빨간불이 너의 마음 같아 號誌燈的紅燈就像是你的警示
널 잊어야 하는데 應該要忘記你的
파도처럼 내게 밀려드는 너를 잊을 수가 없어 我無法忘記像是海浪向我翻湧而來的你
너의 목소리가 들려오네 깨어나면 꿈이겠지만 我聽到你的聲音 然而醒來就是場空
보라빛의 하늘색은 외로워 映著紫霞的天空看起來好寂寞
너도 지금 보고 있을까 你此刻也在看著嗎
고여있는 빗물 속에 내 눈물이 이렇게 떨어지는데 我的眼淚落入了積上的雨水裡
너 없이는 안되나봐 我想我不能沒有你
心得: 好久沒有分享歌詞了啊,最近因為開始翻譯韓劇,倒是有翻韓劇裡的歌,但是因為是以公司名義,就沒有放上來了,布拉姆斯我沒看,這首歌是受飯糰君的邀約才知道了,這首歌的曲是甜甜的思念感,然而詞卻是含蓄的哀傷呢!是一首適合分手聽的歌,默默在家掉眼淚的那種。關於翻譯的歌詞有些我刻意用了我覺得更合適的詞去翻了,因為覺得這樣會更好一點,像是號誌燈的警示那一句,其實是沒有警示的,但是我也想不出除了心情、心意外,更好的詞了。

(突然覺得飯糰醬很像什麼包飯醬之類的XD) 喜歡這次的翻譯 <3 因為是喜歡的兩位歌手的合作,翻譯的意境也很喜歡
飯糰醬很像鳳梨醬的應援粉絲 謝謝你喜歡我的翻譯 我覺得他們歌詞好也是很大一部份 我最喜歡的歌詞是「你朝我走來像是夜空中的星傾落」