새소년 - 난춘(亂春)
歌手: 새소년
曲風: 搖滾/民歌
作詞: So!YoON!(황소윤)
作曲: So!YoON!(황소윤)
編曲: So!YoON!(황소윤),김한주
그대 나의 작은 심장에 귀 기울일 때에
當你將耳朵貼近我小小的心臟時
입을 꼭 맞추어 내 숨을 가져가도 돼요
你可以吻我的唇 帶走我的呼吸
저무는 아침에 속삭이는 숨
在黯淡的早晨裡 悄語的氣息
영롱한 달빛에 괴롭히는 꿈
在斑斕的月光下 困擾的夢境
네 눈을 닮은 사랑, 그 안에 지는 계절
愛情是你的雙眼 眼裡結束的季節
파도보다 더 거칠게 내리치는
拍打得比海浪壯烈
오 그대여 부서지지마
喔 親愛的 別碎裂成片
바람새는 창틀에 넌 추워지지마
就算窗戶漏出了風 也別心灰意冷
이리와 나를 꼭 안자
快過來 緊緊的抱著我
오늘을 살아내고 우리 내일로 가자
度過今天 一起走向明天
내가 너의 작은 심장에 귀 기울일 때에
我側耳靠在你小小的心臟時
입을 꼭 맞추어 어제에 도착했습니다
我們相互親吻 到達昨天
오 그대여 부서지지마
喔 親愛的 別崩解成沙
바람새는 창틀에 넌 추워지지마
就算窗戶漏出了風 也別意志消沉
이리와 나를 꼭 안자
快過來 緊緊的抱著我
오늘을 살아내고 우리 내일로 가자
活過今日 我們一起走向明天
그대여 부서지지마
親愛的 別像盤散沙
바람새는 창틀에 넌 추워지지마
窗戶漏了風 也別黯淡餘生
이리와 나를 꼭 안자
快過來 緊緊的抱著我
오늘을 살아내고 우리 내일로 가자
撐過今天 一起前往明天
心得: 這是最近很喜歡的歌,亂春,我的人生裡也有一段很黯淡的時光,像是房間門徹底被關上,但因為有很多人成為我的光,慢慢的我就把門打開了。那理應是人生中最狼狽的時光,卻無人將自己安全接住的時期,因為難過得什麼都看不到,就暫時忽略了旁人的援助了。其實契機還是要感謝自己願意走出來的。現在的自己擁抱過去的自己,回到過去回顧一下,就像在平行時空中,穿越回去給自己力量,修復傷口。
翻譯裡關於「別碎裂成片、別崩解成沙」的部分,原文並沒有實際片跟沙,但是我還是意譯的翻了一下。
會知道這首歌是因為看了一部影片。問學生,疫情之下不能去上課的想法,새소년就是擔任主持人(大人),聊到關於學校同學間的相處好壞的問題,當然也有提到校園霸凌怎麼辦,以及如何看待交朋友的事,最後새소년為學生送上這首歌。
主唱微沙啞的嗓音、bass(吧)淒美的曲風讓我一下子就愛上這首歌,時不時就哼一下呢~
這首歌應該算是本周推薦喔~
留言列表