포지션 (Position)-하루(一天)

作詞: 이희승

作曲: Minako kawae

編曲:유정연

原曲: 中島美嘉 - 櫻色舞うころ

 

崔政勳(JANNABI主唱)

아직 그대는 오지 않고 또 하루가 지네요
此刻你仍然沒來 就這樣又過了一天
마중나간 나의 마음은 또 혼자 돌아와요
出門迎接的那顆心 又獨自回來了
눈물에 번진 구름같은 노을빛이 내리면
當晚霞餘暉像是淚水浸濕的雲落下
술 생각처럼 떠오르는 그대 얼굴 그대 향기
就會如同想到酒般 腦海映出你的面容 你的味道

그댄 왜 나를 사랑했나요 이렇게 나를 울게 하나요
你為什麼會愛我呢 還讓我哭成這樣子
사랑이 슬픔인 걸 그때 알았더라면
愛情是如此悲傷 如果當時能懂得
그대를 그냥 지나쳤을까
我還會把你放下嗎

안보려고 눈 감아봐도 추억이 또 보여요
試著不去看 閉上眼睛 回憶卻歷歷在目
잃어버릴까 걱정하듯 처음부터 그 끝까지
就像擔心會遺失般 從最初到最後

귓볼을 입술로 간지르며 소리내 웃다 그대가 울죠
我用嘴唇摩娑著耳垂笑出聲 卻發現你在哭
그 눈빛이 서러워 매번 놀라 잠깨면
那眼神太哀傷 每次都會被嚇醒
베게를 적신 내 눈물만
只留下眼淚沾濕枕頭

그렇게 아름다운 사람을 사랑 안하곤 버틸힘 없죠
如果不能愛這般的麗人 就無法繼續支撐下去
천번 그 날이 와도 나는 같았을테니
不管多少次再回到那天 我也一如既往
만난걸 미안해하지 말아요
所以別為了相遇而感抱歉

하루 또 하루 버텨내도 그댄 오지 않네요
一天撐過一天 而你還是沒來
울고 싶을때 울어보면 그댄 내가 미울까요
如果我說哭就哭 你會不會就此討厭我

그댄 왜 나를 사랑했나요 이렇게 나를 울게 하나요
你為什麼會愛我呢 還讓我哭成這樣子
사랑이 슬픔인 걸 그때 알았더라면
愛情是如此悲傷 如果當時能懂得
그대를 지나쳤을까
我還會把你放下嗎

그렇게 아름다운 사람을 사랑 안하곤 버틸힘 없죠
如果不能愛這樣的麗人 就沒有支撐下的力
천번 그 날이 와도 나는 같았을테니
不管多少次若是回到那天 我也一如既往
만난걸 미안해하지 말아요
別說相遇感到抱歉

그리워 지친 날 달래듯 아침은 또 오네요
早晨的到來 像是在慰藉使盡全力去想念的我
울 수 없으니 웃어야죠 밤새 잊은 것처럼
不能哭所以笑吧 如同徹夜遺忘那般

 

因為《玩什麼好呢》入的這個坑,因為崔政勳(JANNABI主唱)的歌聲實在是太哀婉,歌詞也恰到好處,我就喜歡悲劇,這首歌的歌詞很適合寫悲情故事呀(遞筆),另外這首歌的曲子,也很入耳,副歌向上的音階是歌者情緒的流動,溫柔但悲傷。
 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 鳳梨醬蜜紅茶 的頭像
    鳳梨醬蜜紅茶

    鳳梨醬的garden

    鳳梨醬蜜紅茶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()